"Oh stagioni, oh castelli"

"Ô saisons, ô châteaux"

 


Oh stagioni, oh castelli

Quale anima è senza difetti?

Oh stagioni, oh castelli,

 

Ho fatto il magico studio

Della Felicità, che nulla elude.

 

Oh viva lei, ogni volta

Che il suo gallo celtico canta.

 

Ma! non avrò più desideri,

Si è incaricata della mia vita.

 

Questo Fascino! M'ha preso anima e corpo,

E disperso ogni sforzo.

 

Chi comprenderà la mia parola?

Lui fa che fugge e vola!

 

Oh stagioni, oh castelli!

 

[E se mi travolgesse la sventura

La sua disgrazia mi è sicura.

 

Bisogna che il suo disprezzo, ahimè!

Mi consegni a un più rapido trapasso!

- Oh Stagioni, oh Castelli!]

O saisons, ô châteaux,
Quelle âme est sans défauts ?

O saisons, ô châteaux,

J'ai fait la magique étude
Du Bonheur, que nul n'élude.

O vive lui, chaque fois
Que chante son coq gaulois.

Mais ! je n'aurai plus d'envie,
Il s'est chargé de ma vie.


Ce Charme ! il prit âme et corps,
Et dispersa tous efforts.

Que comprendre à ma parole ?
Il fait qu'elle fuie et vole !

O saisons, ô châteaux !

Et, si le malheur m'entraîne,
Sa disgrâce m'est certaine.

Il faut que son dédain, las !
Me livre au plus prompt trépas !

- O Saisons, ô Châteaux !


Arthur Rimbaud in un disegno di  Paul Verlaine (1872)
Arthur Rimbaud in un disegno di Paul Verlaine (1872)


Prima edizione di "Una Stagione all'Inferno" (1873). Ed. Poot & C.
Prima edizione di "Una Stagione all'Inferno" (1873). Ed. Poot & C.


Rimbaud diciassettenne ritratto da Henri-Fantin Latour (1872)
Rimbaud diciassettenne ritratto da Henri-Fantin Latour (1872)
R. alla prima comunione (1866)
R. alla prima comunione (1866)
Rimbaud in Africa (1883)
Rimbaud in Africa (1883)