Les ponts
Cieli grigi di cristallo. Un bizzarro disegno di ponti, alcuni dritti, altri ricurvi, altri ancora che scendono oppure obliqui ad angolo sui primi, e queste figure si rinnovano negli altri circuiti rischiarati dal canale, ma tutti così lunghi e leggeri che le rive, cariche di cupole, si abbassano e si rimpiccioliscono. Qualcuno di questi ponti è ancora carico di casupole. Altri sostengono pennoni, segnali, fragili parapetti. Accordi mino- ri s'incrociano, e filano, funi salgono dagli argini. Si distingue una giacca rossa, forse altri costumi e alcuni strumenti musicali. Sono arie popolari, frammenti di concerti signorili , residui di inni pubblici? L'acqua è grigia e blu, larga come un braccio di mare. - Un raggio bianco, cadendo dall'alto del cielo, annienta questa commedia.
~ § ~
Des ciels gris de cristal. Un bizarre dessin de ponts, ceux-ci droits, ceux-là bombés, d'autres descendant ou obliquant en angles sur les premiers, et ces figures se renouvelant dans les autres circuits éclairés du canal, mais tous tellement longs et légers que les rives chargées de dômes s'abaissent et s'amoindrissent. Quelques-uns de ces ponts sont encore chargés de masures. D'autres soutiennent des mâts, des signaux, de frêles parapets. Des accords mineurs se croisent, et filent, des cordes montent des berges. On distingue une veste rouge, peut-être d'autres costumes et des instruments de musique. Sont-ce des airs populaires, des bouts de concerts seigneuriaux, des restants d'hymnes publics ? L'eau est grise et bleue, large comme un bras de mer. - Un rayon blanc, tombant du haut du ciel, anéantit cette comédie.