Giovani sposi

Jeune ménage

 


La stanza è aperta al cielo blu-turchino;

Niente spazio: cofanetti e madie!

Fuori il muro è pieno di stalloggi

In cui vibrano le gengive dei folletti.

 

Di certo sono intrighi di spiritelli

Questo sperpero e questi vani disordini!

È la fata africana che provvede

Alla mora, e alle reti negli angoli.

 

Entrano in molte, madrine scontente,

In lembi di luce nelle credenze,

E restano lì! la coppia si assenta

Poco seriamente, e non se ne fa niente.

 

Il marito ha il vento che lo burla

Durante la sua assenza, qui, tutto il tempo.

Anche gli spiriti dell'acqua, malefici

Cominciano a vagare nelle sfere dell'alcova.

 

La notte, l'amica oh! la luna di miele

Coglierà il loro sorriso e riempirà

Di mille fasce di rame il cielo.

Poi se la vedranno col topo scaltro.

 

- Se non arriva un pallido fuoco fatuo,

Come un colpo di fucile, dopo i vespri.

- Oh spettri santi e bianchi di Betlemme,

Incantate piuttosto il blu della loro finestra!

 

                                                                  27 giugno 1872

La chambre est ouverte au ciel bleu-turquin,
Pas de place : des coffrets et des huches !
Dehors le mur est plein d'aristoloches
Où vibrent les gencives des lutins.

Que ce sont bien intrigues de génies
Cette dépense et ces désordres vains !
C'est la fée africaine qui fournit
La mûre, et les résilles dans les coins.

Plusieurs entrent, marraines mécontentes,
En pans de lumière dans les buffets,
Puis y restent ! le ménage s'absente
Peu sérieusement, et rien ne se fait.

Le marié a le vent qui le floue
Pendant son absence, ici, tout le temps.
Même des esprits des eaux, malfaisants
Entrent vaguer aux sphères de l'alcôve.

La nuit, l'amie oh ! la lune de miel
Cueillera leur sourire et remplira
De mille bandeaux de cuivre le ciel.
Puis ils auront affaire au malin rat.

- S'il n'arrive pas un feu follet blême,
Comme un coup de fusil, après des vêpres.
- O spectres saints et blancs de Bethléem,
Charmez plutôt le bleu de leur fenêtre !

                                            
27 juin 1872


Arthur Rimbaud in un disegno di  Paul Verlaine (1872)
Arthur Rimbaud in un disegno di Paul Verlaine (1872)


Prima edizione di "Una Stagione all'Inferno" (1873). Ed. Poot & C.
Prima edizione di "Una Stagione all'Inferno" (1873). Ed. Poot & C.


Rimbaud diciassettenne ritratto da Henri-Fantin Latour (1872)
Rimbaud diciassettenne ritratto da Henri-Fantin Latour (1872)
R. alla prima comunione (1866)
R. alla prima comunione (1866)
Rimbaud in Africa (1883)
Rimbaud in Africa (1883)